Talk legal to me
最終更新日:2023年5月5日
IMPORTANT NOTE: The English version of this document will govern our relationship - this translated version is provided for convenience only and will not be interpreted to modify the English version. For the English version, please see the HubSpot Legal Stuff page.
最終更新日:2023年5月5日
重要なお知らせ:皆さまと当社の契約関係は本文書の英語版が規定します。本文書の日本語版は皆さまの利便性向上のみを目的として提供されており、本文書の英語版が規定する契約関係には影響を与えません。本文書の英語版については「HubSpot Legal Stuff(HubSpot各種法的文書)」のページをご覧ください。
お客さまがHubSpot UK Holdings Limitedと契約を締結する場合、下記の規定(以下、「英国 - 法域別規約」)がお客さまに適用され、本契約の一部として含まれます。「英国 - 法域別規約」と本契約で別途定められる条件との間に矛盾があった場合、「英国 - 法域別規約」が優先されます。
a. 法の順守。
一般規約の「法の順守」条項の第1文は、次の内容に置き換えられます。
「当社は、当社によるサブスクリプションサービス、コンサルティングサービスおよびお客さまデータの処理の提供において、英国の全ての法律を順守します。」
b. 免責条項、責任の限定。
本契約の「免責条項、責任の限定」条項に、新たに10.2A項として次の内容が追加されます。
10.2A 法的に限定できない責任。本契約のいかなる規定も、次の責任を含む、法的に限定または除外できない責任を限定または除外するものではありません。(i)過失による死亡または人身傷害、(ii)詐欺または詐欺的な不実表示。
c. 第三者受益者の否定。
一般規約の「第三者受益者の否定」条項に、次の内容が追加されます。
本契約は、1999年契約(第三者の権利)法(Contracts(Rights of Third Parties)Act 1999)に基づいて本契約の規定を執行するいかなる権利も生じさせるものではありません。
d. サービス契約。
本契約は、サービス提供に関する契約であり、物品販売の契約ではありません。契約当事者は、1979年物品売買法(Sale of Goods Act 1979)または今後制定される可能性のある実質的に同種の法律、および国際物品売買契約に関する国連条約(the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods)が本契約または本契約に基づく当事者の権利もしくは義務には適用されないことに同意するものとします。