Talk legal to me
最終更新日:2025年2月4日
IMPORTANT NOTE: The English version of this document will govern our relationship - this translated version is provided for convenience only and will not be interpreted to modify the English version. For the English version, please see the HubSpot Legal Stuff page.
最終更新日:2025年2月4日
重要なお知らせ:皆さまと当社の契約関係は本文書の英語版が規定します。本文書の日本語版は皆さまの利便性向上のみを目的として提供されており、本文書の英語版が規定する契約関係には影響を与えません。本文書の英語版については「HubSpot Legal Stuff(HubSpot各種法的文書)」のページをご覧ください。
お客さまがHubSpot Germany GmbHと契約を締結する場合、下記の規定(以下、「ドイツ - 法域別規約」)がお客さまに適用され、本契約の一部として含まれます。「ドイツ - 法域別規約」と本契約で別途定められる条件との間に矛盾があった場合、「ドイツ - 法域別規約」の条件が優先されます。
1. 法の順守
一般規約の「法の順守」条項の第1文は、次の内容に置き換えられます。
「当社は、当社によるサブスクリプションサービス、コンサルティングサービスおよびお客さまデータの処理の提供において、EUの全ての法規制(該当する場合)を順守します。」
2. 瑕疵
サブスクリプションサービスに瑕疵があると裁定された場合、お客さまは書面で当社に通知するものとします。当社は、重大な瑕疵について、相応の期間内に是正策を講じるものとします。是正が不可能な場合、当社は、是正できない重大な瑕疵に該当する部分に実際に支払われた料金の日割計算金額を払い戻します。この金額は、お客さまの請求に異論の余地がない場合、または終審裁判所の判決により請求が認められている場合を除き、お客さまのサブスクリプション料金から差し引くことはできません。次のいずれかに該当する場合は、本条項に基づく瑕疵に対する請求は認められません。(i)お客さまが本契約に違反する形でサブスクリプションサービスを使用したために瑕疵が生じた場合、(ii)瑕疵が無料サービスに関連するもので、当社がそれを故意に隠匿することがなかった場合。本契約に規定される責任の限定に従い、本条項に記載される払い戻しが、瑕疵請求に関するお客さまの唯一かつ排他的な救済です。
3. 正当な理由による終了
一般規約の「正当な理由による終了」条項は、次の内容に完全に置き換えられます。
「いずれの当事者も、相手方当事者の重大な違反について通知した後、当該違反が改められることなく30日間経過した場合、サブスクリプションサービスの全てまたは一部について、本契約を正当な理由により解除することができます。加えて当社は、当社、当社の見込み客もしくは当社の顧客に影響を及ぼす形、またはその可能性がある形でお客さまの作為がある、または作為があったと当社が判断した場合、30日前に通知することにより、本契約を正当な理由により解除することができます。
それ以外の場合、本契約はサブスクリプション期間終了時まで解約できません。ドイツ民法に基づく特別解約告知に基づき、やむを得ない理由を根拠として本契約を解除する両当事者の権利は、影響を受けないままであるものとします。」
4. 免責、責任限定
本契約で定められる「保証の否認」、「間接的損害の補償の否認」、「責任の限定」、「サードパーティーの製品」および「責任の限定への同意」条項は、次の内容に完全に置き換えられます。
「10.2 保証の否認。当社のサブスクリプションサービスおよびコンサルティングサービスは、相当の注意と技能をもって、慣習的な業界基準に従い専門的な方法で提供されます。当社ならびにその関係会社および代理人は、別段の合意がない限り、サブスクリプションサービス、サブスクリプションサービスで利用できるデータ、HubSpotのコンテンツ、もしくは特定目的のコンサルティングサービスについての適合性に関して、またはサブスクリプションサービス、サブスクリプションサービスで利用できるデータ、HubSpotのコンテンツ、もしくはコンサルティングサービスの明確な信頼性、可用性、適時性、安全性、または正確性に関して、表明も保証もいたしません。
ドイツ民法第536a条に基づき、本規約の締結時に存していた瑕疵に対する責任は除外されるものとします。
アプリケーション プログラミング インターフェイス(API)は使用できない場合があります。
APIを含む当社の無料サービスは、一切の保証および条件も伴わず「現状のまま」提供されます。当社は、商品性、特定目的への適合性、権原および非侵害性についてのあらゆる黙示保証または条件を含む、サブスクリプションサービスおよびコンサルティングサービスに関する全ての保証および条件について、明示的、黙示的、または制定法上のいずれであるかによらず、一切の責任を放棄します。
10.2A 無限責任。当社は、お客さまが次のいずれかの原因により実際に被った損失または損害に対し、制限なく責任を負うものとします。(i)当社の詐欺的行為、(ii)当社の作為的行為、(iii)当社の重過失、(iv)当社による生命、身体、または健康への損害、(v)ドイツ製造物責任法に基づく請求権を生じさせるような当社の行為、(vi)性質保証(「zugesicherte Eigenschaft」)。ただし、次の項目に対しては、後記に規定する責任の限定が適用されるものとします。(w)当社の無料サービス、(x)当社の軽過失により生じた損失または損害、(y)法定代理人または上級従業員ではない従業員の重過失により生じた損失または損害、(z)お客さまのサブスクリプション開始時点で既に存在していた、サブスクリプションサービスの重大な瑕疵から生じる当社の厳格責任。本条項に従って当社がお客さまに有する無限責任に対する請求を総称して「無限責任請求」と呼びます。
10.3 間接的損害の補償の否認。無限責任請求を除き、いずれの当事者またはその関係会社も、間接的、付随的、懲罰的もしくは結果的損害賠償、または利益、収益、データもしくは事業機会の損失について、いかなる状況においても、法律で認められる範囲で、一切の責任を負わないものとします。
10.4 責任の限定。(i)お客さまの料金支払いの責任、(ii)「補償」条項のお客さまの義務から生じるお客さまの責任、(iii)当社の知的財産権に対する違反に関するお客さまの責任、(iv)「補償」条項に基づく当社のIP補償義務から生じる当社の責任、および(v)当社の無限責任請求に関する責任を除き、いずれかの当事者またはその関係会社が相手方当事者もしくはその関係会社または第三者に対して責任を負うと裁定された場合、本契約当事者は、当事者およびその関係会社による損害賠償総額の上限を、申し立ての原因となった事由が発生した前12か月間のサブスクリプションサービスに対して支払った、または支払うべき料金の総額に相当する金額とすることに同意するものとします。ただし、お客さまが無料サービスのみをご利用の場合、本限定条項は適用されないものとし、さらにこの場合、当社がお客さまもしくはその関係会社または第三者に対して、お客さまの無料サービスの利用に起因する何らかの責任を負うと裁定された際、当社の負う損害賠償総額の上限は、100米ドルとします。
10.5 サードパーティーの製品。当社およびその関係会社は、お客さまが使用するサードパーティー製品に関する全ての責任を否認します。当社の実施権許諾者は、本契約に基づくいかなる責任も負いません。
10.6 無限責任請求を除き、保証および責任の期間は1年間とします。」